Lust weg?
Golive der neuen Website. Wer im Team hat den Drohnenblick für eine rigorose Prüfung aus wohltuender Distanz?
mein fall
078 88 653 88
von
richtig
bis
richtig
gut
korrektorat, lektorat
Wirkungsvoller Content dank polierter Syntax und makelloser Interpunktion. Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Holländisch.
CHF 100–130|h
sprachenabgleich
Ob maschinell oder brillant adaptiert: Übersetzungen sollten deckungsgleich sein mit dem Mastertext. Akribischer Abgleich für Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Holländisch.
CHF 100–130|h
content boosting
Ich verhelfe Content subtil und sanft zu einem Qualitätssprung – manchmal auch zu einem Quantensprung.
CHF 130–150|h
ghostwriting
Starke Ideen, klare Stossrichtung, aber nicht so sprachgewandt? Ich entlaste Sie als Sparringpartnerin. Damit Sie Ihre Vision vorantreiben können, ohne im Schreibstau hängenzubleiben.
CHF 150–180|h
naming & claiming
Einer Marke ein Gesicht geben und aufs Maximum reduzieren: Das braucht Raum, Zeit und Entschlossenheit. Ich unterstütze solche spannenden Prozesse mit Leidenschaft und einer währschaften Crew.
CHF 150–180|h
Golive der neuen Website. Wer im Team hat den Drohnenblick für eine rigorose Prüfung aus wohltuender Distanz?
mein fall
078 88 653 88
Wörter
Slam
Tippfehler im druckfertigen PDF. Können wir noch ratzfatz einen Profi drüberschauen lassen?
mein fall
cp@leavonbrueckner.ch
k
ADC, allDates, Avadis, Bank Bär, Beobachter, Bikram Yoga, Pirmin Breu, bvoice, C-Faktor, Flavian Cajacob, Clientis, Certo, Changelicious, Credit Suisse, Demenz Zürich, Dhania Naturkosmetik, electrosuisse, energiebüro, ERZ, Festland, fosuma, Simon Gantner, Gemini, Holper & Stolper Verlag, idevelop, Dominik Isler, Isoflex, Limeco, Linden, Kampagnons, Ariane Komeda, Live at Sunset, Monopol Colors, Fredi Müller, notabene, Passaport, Pensionskasse der UBS, Christian Reichenbach, Rod, Russo Lebensmittel, Agentur Schmucki, Schweiz Tourismus, Seitenkick, Smovie, Soudronic, Sportamt ZH, sprach-art, Therefore, visualbox, Webrelaunch, Juy Würtenberg, Zenz Massagen
Kommunikation viersprachig, schön und gut. Aber wer prüft, ob Jean, John und Gianni dasselbe verstehen wie Johannes?
mein fall
cp@leavonbrueckner.ch
crew
Carola Bächi
Die Textnavigatorin – carolabaechi.ch
Inés Flück
sprach-art – sprach-art.ch
Claudia Marolf
notabene – notabenet.ch
Nadya Dalla Valle
Übersetzungen, Verdolmetschungen, Lektorat – nadya@dallavalle.ch
Ruedi Häuptli
Sprachagentur Bahia – sprachagenturbahia.ch
Flavian Cajacob
Text, Bild, Konzept – flaviancajacob.ch
Annemieke Stössel
apoint Übersetzungen GmbH – apoint.ch